《肖申克的救赎》台词整理

by admin on 2019年4月25日

2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing
ever dies.

Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you
hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend
on them. That`s institution alized.

1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎本身,有影响的人口普查度旁人 二.霍普 is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是光明的,恐怕是人凡尘至善,而美好的东西永不磨灭。 3.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
笔者发掘自个儿是这般的感动,以致于不可能冷静地坐下来思量。作者想只有那么些重获自由就要踏上新道路的人们才干感受到那种将要揭秘现在秘密面纱的撼动心理。小编愿意超出千山万水握住朋友的手,笔者希望北冰洋的海水就像梦里的一样蓝:小编盼望……
四.Fear can hold you prisoner. 霍普 can set you free.
懦怯禁锢人的神魄,希望能够让你随意。 伍.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了壹段又一段的例行公事。 6.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很风趣。刚入狱的时候,你痛恨附近的高墙;稳步地,你习贯了生存在在那之中;最后你会发掘自个儿不得不借助它而活着。这就是体制化。
七.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命能够归纳为1种简易的抉择:要么忙于生存,要么赶着去死。 八.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
笔者只得提醒本身,某些鸟是不可能关在笼子里的,他们的羽绒太雅观了,当他俩飞走的时候…你会认为把她们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会认为到寂寞,不过作者只是想作者的爱人了…
玖.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
笔者无时无刻不对本人的作为深感内疚, 那不是因为作者在此地
(监狱),也不是投其所好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,作者多么想对充足犯下重罪的蠢笨的子弟说些什么,告诉她本人以往的感想,告诉她还足以有别的的主意化解难点。不过,小编做不到了。这些年轻人已经淹没在岁月的长河里,只留下二个老前辈孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费本人的年月了,盖你的章吧,我从不怎么可说的了。
十.Hope is a dangerous thing. 霍普 can drive a man insane.
希望是件危急的事。希望能叫人发疯 11. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到明菲律宾人还不知情那四个意国娘们在唱些什么,其实,作者也不想领会。某些东西依旧不说为妙。作者想他们该是在唱部分至比相当漂亮好摄人心魄的典故,美妙得难以用讲话来表明,奇妙的让您心疼。告诉您啊,这么些声音直插云霄,飞得比其他一位敢想的梦还要遥远。就好像一些美丽的鸟儿扑扇着膀子来到我们雪白牢笼,让那么些墙壁消失得无影无踪。就在那壹弹指,鲨堡监狱的每一位都感觉了自由。

图片 1

Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies
were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are
better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings
so beautiful,it can” t expressed in words,and it makes your heart ache
because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than
anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful
bird had flapped into our drab little cage an d made these walls
dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.

生命能够归纳为壹种轻便的精选:要么忙于生存,要么赶着去死。

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. It takes a strong man
to save himself, and a great man to save another.

7.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying.

Civilized,Strategic

监狱里的高墙实在是很有意思。刚入狱的时候,你痛恨周边的高墙;渐渐地,你习贯了生活在其间;最终你会发掘本人不得不依据它而生活。那正是体制化。

Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the
guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did
it just to feel normanl again, if only for a short while.

懦怯禁锢人的魂魄,希望得以让您轻便。

I guess it comes down to a simple choice:Get busy living, Or get busy
dying.

强者救赎本人,品格高尚的人口普查度旁人

Prison life consists of routine, and then mort routine

6.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then
you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them.
That’s institution alized.

Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away
from you.
Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing,
mabye the best of things. And no good thing ever dies.

本身无时无刻不对本身的一颦一笑深感内疚, 那不是因为本人在那里
(监狱),也不是投其所好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,小编多么想对非常犯下重罪的愚蠢的青少年说些什么,告诉她自己以往的感触,告诉她还能有任何的措施缓和难题。可是,小编做不到了。这些青年已经淹没在时间的经过里,只留下一个长者孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费本身的时间了,盖你的章吧,小编尚未什么样可说的了。

Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be
caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the
part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice.
Still, the place you live in is that much more drab and empty that
they’re gone. I guess I just miss my friend.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图